Tortoise SVN: разрешите конфликт, используя "их". Что это значит?



может кто-нибудь объяснить разницу между следующими двумя вариантами Tortoise SVN на конфликтных файлах:




  • разрешить конфликт с помощью "чужих".

  • разрешить конфликт с помощью "мое".


на боковой ноте. Почему никто никогда не сообщал об этом запутанном использовании терминологии как об ошибке?

603   5  

5 ответов:

разрешить конфликт с помощью "их" означает, что при попытке вернуть два файла, которые имеют конфликтующие изменения, SVN откажется от ваших изменений и вместо этого использует изменения других людей.

разрешить конфликт с помощью "мой" означает, что вы откажетесь от их изменений и вместо этого используете свою версию файла.

Я хочу добавить весь список для дальнейшего referance

(e)  edit             - change merged file in an editor
(df) diff-full        - show all changes made to merged file
(r)  resolved         - accept merged version of file

(dc) display-conflict - show all conflicts (ignoring merged version)
(mc) mine-conflict    - accept my version for all conflicts (same)
(tc) theirs-conflict  - accept their version for all conflicts (same)

(mf) mine-full        - accept my version of entire file (even non-conflicts)
(tf) theirs-full      - accept their version of entire file (same)

(p)  postpone         - mark the conflict to be resolved later
(l)  launch           - launch external tool to resolve conflict
(s)  show all         - show this list

Я согласен.

Мне кажется, что было бы более понятно, если бы он сказал:

  • разрешить с помощью репозитория (их)
  • разрешить с помощью рабочей копии (мой)

BuzzAnn является правильным. шахты против их неоднозначно, так как то, что находится в репозитории, также может быть моим. Однозначное различие репозиторий против локальной копии.

слияние командной строки SVN сбивает с толку, особенно при слиянии ветви обратно в магистраль. "Мои изменения" - это те, которые я сделал в ветке, но это было бы неправильно в соответствии с SVN. Чтобы действительно усложнить ситуацию, SVN ссылается на пути как на источник, цель и голову в справке командной строки.

здесь простой ответ, если вы запустите эту инструкцию merge из каталога C:\Project1\Trunk

svn merge -r 60:68 C:\Project1\branches\UpdatesToProject1

" мой " - это каталог, из которого запускается SVN (C:\Project1\Trunk).

" их " - это каталог, который вы объединяете и указали в командной строке (C:\Project1\branches\UpdatesToProject1)

было бы действительно очень хорошо, если бы SVN дал пути, на которые ссылаются мои и их.

Comments

    Ничего не найдено.